-
2006-12-18 02:42:38 / 德语园地
Sofern keine Einigung im Quality-Gate Termin stattfindet, muß durch den Qualitäts- und Projektleiter eine Entscheidung durch den Geschäfts¬bereichsleiter herbeigeführt werden.这句话主句是个被动语态其中有两个durch 请问这两个durch 在此的逻辑关系?还有在被动语态中,Was ist Unterschiede zwischen durch und von?
查看(533)
评论(5)
-
2006-12-15 04:29:56 / 德语园地
Entscheidungseskalation 在这里Eskalation 是什么意思? 除了“扩大。增加。升级。加强”还有其他的意思吗?那个意思比较常用?
查看(693)
评论(5)
-
2006-12-14 21:01:35 / 水心所欲
查看(548)
评论(65)
-
2006-12-14 17:08:42 / 德语园地
China macht Ernst : Die Asiaten treiben Ölverbrauch und -preis in die Höhe – auch weil immer mehr Chinesen gerne mit vier statt zwei Rädern mobil sein wollen . Dutzende von Autoherstellern decken den explodierenden Bedarf – einer von ihnen ist BMWs Joint-Venture-Partner Brilliance . Die Marke versteht sich als chinesischer Premium-Autobauer und will nun auch den Rest der Welt von der Qualität seiner Autos überzeugen : In wenigen Wochen kommen die ersten Modelle vom Typ .
查看(542)
评论(1)
-
2006-12-13 00:37:14 / 水心所欲
在德国的各位同济校友和朋友们,2007年5月20日是我们的母校同济大学100周年校庆。一个世纪之前,德国医生埃里希.宝隆在上海宝山创建了同济医学堂,100年来,同济已发展成学科齐全的综合性重点大学,为国家培养了大量人才,也输送了大量英才到德国留学。百年来,同济与德国结下了不解之缘,一直起着中德间的桥梁作用。德国同济校友会和其回国联谊会一致决定,由尚在德国的和已回国的同济德国留学人员(包括留德预备部和其它校友和朋友)向母校赠送一件永久性的礼物。礼物为刻有“他山之石,可以攻玉”(诗经,小雅)的两块大约一.
查看(234)
评论(1)
-
2006-12-12 14:32:52 / 电脑网络
我们常常会在各类的技术文章中见到诸如135、137、139、443之类的"端口",可是这些端口究竟有什么用呢?它会不会给我们的计算机带来潜在的威胁呢?究竟有多少端口是有用的?端口:0服务:Reserved说明:通常用于分析操作系统。这一方法能够工作是因为在一些系统中"0"是无效端口,当你试图使用通常的闭合端口连接它时将产生不同的结果。一种典型的扫描,使用IP地址为0.0.0.0,设置ACK位并在以太网层广播。端口:1服务:tcpmux说明:这显示有人在寻找SGI Irix机器。Irix是实现tcpmux的主要提供者,默认情况下tcpmux.
查看(2406)
评论(21)
-
2006-12-11 15:12:39 / 德语园地
Beauftragen Sie selbst ein Bauunternehmen und legen dem Architekten hinterher die Rechnung vor, so kann dieser behaupten, dass er die Mängel preiswerter hätte beseitigen können.不懂后半句的语法。该怎样理解啊。
查看(760)
评论(6)
-
2006-12-09 11:16:36 / 德语园地
请高手指教一下“强词夺理”用德语怎么说,因为总遇到有些不讲理的德国人。
查看(666)
评论(2)
-
2006-12-08 21:08:26 / 德语园地
想请教一下下面这句话的翻译有没有错:原文: In dem heute oft so verwirrenden Angebot an Lehrern erkennt man tatsächlich den guten Lehrer in Wort wie Schrift daran, dass er nicht süßlich um heikle Punkte herumredet.译文:从今天这些多得让人迷惑的各种老师中,人们通过语言和文字确实可认出好的老师,他不是甜言蜜语模棱两可地来应付一些棘手的问题。
查看(405)
评论(3)
-
2006-12-08 12:40:44 / 藏书小筑
刚刚找到一个版本,是中德对照版的,希望对大家有用哦~~~~:)[ 本帖最后由 米粒儿 于 2006-12-8 13:05 编辑 ]
查看(780)
评论(9)